Редактираха Агата Кристи, премахвайки "обидни пасажи”

Творчеството на британската писателка Агата Кристи (1890-1976) е редактирано от "Harper Collins", за да бъдат премахнати от новите издания пасажи, които могат да наранят чувствата на някои читатели, съобщи британският вестник "Telegraph".

Стаята в хотел Пера палас, където е отсядала Агата Кристи

Според вестника става въпрос за нови издания, които са планирани или вече са публикувани от 2020 г. насам. Редактираните текстове на произведения, написани между 1920 и 1976 г., включват премахване на пасажи, които съдържат "описания, обиди или препратки към етническа принадлежност".

Отбелязва се, че в редица случаи промените в повествованието са направени от името на автора, включително чрез вътрешния монолог на мис Марпъл или Еркюл Поаро - двама от легендарните герои на Кристи. Фрагменти от изказвания на "антипатични" герои също са изрязани.

Например от "Смърт край Нил" (1937) е изчезнал фрагмент от изказването на госпожа Алъртън, която се оплаква от "отвратителните" очи и носове на група местни деца, а от "Мистериозният инцидент в Стайлс" (1920) е изчезнала забележката на Поаро по адрес на друг герой, че той "разбира се, е евреин".

От оригиналния израз "неговия индийски характер" в сборника "Последните случаи на мис Марпъл и две истории" (1979) в новата версия на текста е премахната думата "индийски", а от романа "Карибска загадка" (1964) е премахнат цял пасаж, в който героят през нощта не успява да види чернокожо момиче в храстите.

Книгите на Агата Кристи са сред най-издаваните в историята. Писателката е и сред най-превежданите автори в света. /БГНЕС